From the President: Elections, Position Papers, and More: ATA Counts on Your Voice
From the President Corinne McKay president@atanet.org Twitter: @corinnemckay As I write this in mid-August, ATA’s 2017–2018 Board has met for the last time (in…
Read MoreATA59 Is Just Around the Corner!
From the President-Elect Ted R. Wozniak ted@tedwozniak.net By the time you read this ATA59 will be just weeks away. If you haven’t registered yet,…
Read MoreBoard Meeting Highlights
Standing from left: Directors Faiza Sultan, Frieda Ruppaner-Lind, Geoff Koby, Madalena Sánchez Zampaulo, Melinda Gonzalez-Hibner, Tony Guerra, Evelyn Yang Garland, and Cristina Helmerichs. Seated…
Read MoreMy Southwest Story: Getting in the Media
A few months ago, the in-flight magazine of Southwest Airlines, aptly named Southwest: The Magazine, ran a one-page feature on yours truly, which I…
Read MoreHuman-Centered Translation Technology
The European Association for Machine Translation (EAMT) held its 21st annual conference in Alacant, Spain, on May 28–30, 2018.1 The organizers made a great…
Read MoreEstablishing the English>Arabic Certification Exam
I’m sure many people wonder what the procedure is for establishing new language pairs for testing within ATA’s Certification Program. As far back as…
Read MoreNew Certified Members
Congratulations! The following ATA members have successfully passed ATA’s certification exam: English into Chinese Shaobo (Chris) Jiang San Jose, CA Xin Li Philadelphia, PA…
Read MoreLetter to the Editor
Translation Scams Reloaded | Carola F. Berger Thank you for the excellent article in the July-August issue about the various scams being practiced on…
Read MoreATA 2018 Elections: Candidate Statements
Calling all Voting members! Participating in ATA’s annual elections is your opportunity to help shape the future of the Association. Learn what this year’s candidates for ATA’s Board of Directors have to say, and remember to vote!
Read MoreTop Economics, Finance, and Translation Experts Convene in Brussels for UETF 2018
UETF 2018 featured 18 sessions over three days, delivering invaluable content and helping attendees expand their subject matter expertise, keep abreast of the latest trends in the fast-paced world of finance and economics, and—last, but definitely not least—improve their translation skills through downright granular translation slams and hands-on workshops.
Read MoreThe Benefits of a Translator Collective: Staying Sane as a Freelance Translator
A translation collective is a great way to collaborate on projects while remaining your own boss.
Read MoreTips for Networking When You Work from Home
Let’s be honest. The traditional methods of networking are not effective for everyone all the time. If I’ve learned anything over the years about networking effectively, it’s that you don’t have to know how to work a room to be good (or great!) at networking.
Read More