The Care and Feeding of Graders
You can find a lot of information about ATA’s Certification Program on the website and in past articles of The ATA Chronicle, but not…
Read MoreLetter to the Editor
Risto Siikarla’s Letter to the Editor | March–April While it’s true that “raising rates will negatively affect the volume of translation requests,” any translator…
Read MoreA Conversation with Man Booker International Prize Winner Jessica Cohen
Jessica Cohen, a past ATA Student Translation Award Recipient, has come a long way since her student days at Indiana University. In 2017, she was awarded the Man Booker International Prize, along with David Grossman, for the translation of Grossman’s A Horse Walks into a Bar.
Read MoreIs There a Future in Freelance Translation? Let's Talk About It!
If the demand for translation is increasing, along with opportunities for people with advanced language skills, why are many professional freelance translators having difficulty finding work that compensates translation for what it is—a time-intensive, complex process that requires advanced, unique, and hard-acquired skills?
Read MoreMiami Spring into Action 2018
An outstanding program, fabulous speakers, and camaraderie in a beautiful location set the tone for the “Spring into Action 2018” conference in Miami.
Read MoreATA’s Certification Exam Preparation Workshop in Boston
Training has always been an important part of ATA’s mission. Organizers wanted to see if a full-day workshop led by graders of ATA’s Certification Program could successfully benefit both exam candidates and the program.
Read MoreATA Joins Language Advocates to Lobby Congress for Language Education and Industry Priorities
On February 15–16, 2018, the Joint National Committee for Languages-National Council for Languages and International Studies (JNCL-NCLIS), the authority on language policy in Washington,…
Read MoreRemote Simultaneous Interpreting: The Upside and Downside
Remote simultaneous interpreting is relatively new and still needs a lot of enhancement. The good news is that we, as interpreters, can be involved…
Read MoreLetters to the Editor
Why Can’t I Raise My Rates? | John Milan I searched the article expecting to find the word “efficient” or “efficiency,” but to my…
Read MoreNine Ways to Stand Out in the Translation and Interpreting Industry
How we approach our clients and how we present ourselves to them during every step of the process can be the differentiating factor that convinces them to sign on the dotted line.
Read MoreStanding Up for the Freelancer
An agency that maintains a strong relationship with its freelancers will see a definite improvement in day-to-day operations.
Read MoreThe Interpreter on the Big Screen
Alexandra Reuer, an interpreter in real life, tells what it was like to portray an interpreter in Stefan Zweig: Farewell to Europe, a film about the life of Austrian author Stefan Zweig.
Read More