So You Want to be a Freelance Translator or Interpreter: Money Matters
In the first post in this series, I alluded to a question I’ve been asked several times since I began freelancing—sometimes more subtly than…
Read MoreATA’s Certification Exam Preparation Workshop in Boston
Reblogged from The ATA Chronicle, with permission ATA’s Certification Exam Preparation Workshop presented opportunities for participants to learn how the Certification Program works, including…
Read MoreWhat Exactly Is a Technical Freelance Translator?
by Jost Zetzsche I was asked some time back to write a book chapter about freelance translators and translation technology. Not surprisingly, I started…
Read MoreArugula—Rehashed: The Mean Streets of Culinary Translation
After 35 years as a translator, these two things I know: we translators love words, and we love a good meal. The more exotic…
Read MoreMy Business Is Better Because I Have E&O
I had heard many people say Errors and Omissions (E&O) policies were not necessary for translators. I went along with that… until a direct…
Read More(Not-so) Quick No-Nonsense QA/QC for Legal Translation
Reblogged from the Gostalks blog, with permission This is to give you some pointers as to what and how to check for, hence a sort…
Read MoreMy Personal Style Guide for the ATA Translation Exam into Spanish
Reblogged from Gaucha Translations blog, with permission by the author Based on the comments from a failed exam. I am writing this to help…
Read MoreBook review: The Subversive Copyeditor
I first became aware of the work Carol Fisher Saller does when she spoke at the American Copy Editors Society conference in Portland, Oregon,…
Read MoreInbox Zero: Forever in pursuit of “No new mail!”
There is nothing more satisfying than seeing those three little words: “No new mail!” My Gmail app announces, “You’re all done!”, and I especially…
Read MoreHow to identify and avoid translation scammers
It is an unfortunate truth that translation scammers abound. Many of us receive dozens of emails per week that qualify as translation scams… some…
Read MoreFidelity In Translation
Reblogged from Dragon Translate blog, with permission from the author (incl. the images) Faithfulness or fidelity has been a measure by which a translator’s…
Read MoreBook review: Guide to Becoming a Successful Freelance Translator
The translation and interpreting industries have been blessed with a plethora of new books in the last few years. The book I’m going to…
Read More