Savvy Diversification Series – Copyediting 101: What It Is, What It’s Not, and Who Needs It
The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters…
Read MoreThe Devil is in the Details: Why You Need to Start Using a Corpus to Localize and Translate Better
This post was originally published on Ana Lis Salotti Translations. It is reposted with permission. Do you know what a CORPUS is? Have you…
Read MoreHealthy Relationships with Translation Agencies and Project Managers
This post was originally published on A Translator Thinking Outside the Box. It is reposted with permission. December’s always been a crazy month for…
Read MoreEditing Translations: Tips for Cultivating a Collaborative Mindset
Most translators I know also work as editors. There seems to be an industry assumption that translators do both by default. This makes sense,…
Read MoreMake Yourself Ridiculously Referrable
This post was originally published on the 15 Minute Freelancer Podcast. It is republished with permission. Tell me, is there any better feeling as…
Read MoreGlobal Talent Networking Session: Acing the Application Process Edition
The Globalization and Localization Association (GALA) is planning a series of events for students on soft skills. The second event is May 20th and…
Read MoreSelf-Published Authors: Another Option for Literary Translation
A lot of us first became interested in translation because we wanted to translate books, or more specifically, novels. Even if we ended up…
Read MoreATA’s Back to Business Basics – Entrepreneurial Habits for Freelance Translators and Interpreters
ATA launched its new Back to Business Basics webinar series in September 2020. These webinars focus on a small, practical piece of business advice for translators and…
Read MoreSavvy Diversification Series – Offering Consulting Services to Other Freelancers
The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters…
Read MoreShould Translators Work for Free?
This post was originally published on Holly-Anne Whyte’s blog. It is reposted here with permission. I work in the international development sector so this…
Read MoreGALA Global Talent Networking Event
The Globalization and Localization Association (GALA) is planning a series of events for students on soft skills. The first event is 14 April and…
Read MoreWriting Resources
The following list was originally published on the Scientist Sees Squirrel blog, where it is updated periodically. It is reposted here with permission. Writing…
Read More