Look Out(!) for these Red Flags in Client Communications
Over the years I’ve received a lot of spam emails from would-be “clients” requesting my services. Here are just a few of the red…
Read MoreTake Charge of Your Rates
There’s been a lot written recently about raising rates. I’ve even seen it said that it’s impossible to increase them for existing clients. So,…
Read MoreEscaping Lockdown
Reblogged from SJB Translations’ blog, with permission (incl. the image) How (and how not) to cope with big projects A couple of weeks ago I…
Read MoreI asked translators and interpreters what their biggest website challenge was; what I learned is that it’s not website-related at all
In the fall of 2018 I ran a survey to see what are the biggest website-related challenges of freelance translators and interpreters. In addition…
Read MoreThe Seven Virtues of the New Translation Era
Building on the Rubble of the Shattered “Poverty Cult” This article was first published in 1997 on the NCTA (Northern California Translators Association) website…
Read MoreTranslation Workflow Reference Tables: Setting Job Expectations the Easy Way
Setting expectations before starting translation-related tasks is a critical step in the project lifecycle. By clarifying work requirements in advance, linguists and other language services providers can set reasonable rates, workflows, and schedules that deliver exactly what clients need and want.
Read MoreWork Smarter, Not Harder
I remember when I got my very first freelancing job. I was sitting on the bed in my tiny apartment in Luxembourg, where I…
Read MoreLinguist in the Spotlight: An Interview with Izumi Suzuki
The five interviewees featured so far in our Linguist in the Spotlight series possess a collective 100-plus years of experience. This week’s interviewee boasts…
Read MoreBad Business Practices for Freelancers
We often hear about what a good freelancer should be like. But somewhere in between good advice, we let a bad decision slip in.…
Read MoreFocus on: New Translators (Part 1)
Reblogged from Silver Tongue Translations blog, with permission You know, the title of this blog post is a bit misleading (arrrgh! I’m breaking my…
Read MoreHow Interpreting Principles Have Influenced My Translation Practices
As a translator, I find that the principles I have learned in interpreting serve me every day. I am a certified translator, a certified…
Read MoreSo You Want to be a Freelance Translator or Interpreter: Money Matters
In the first post in this series, I alluded to a question I’ve been asked several times since I began freelancing—sometimes more subtly than…
Read More