How to Translate Your Website: 3 Key Considerations
You’ve launched a website for your business or organization. Congratulations! Now, what next? If you want to reach an even wider audience for your…
Read MoreYour Four-Step Guide to Meeting the USCIS Certified Translation Requirements
The immigration process can be stressful and getting your documents translated into English should not add to that stress. This quick and easy guide…
Read MoreHow Much Does a Translation Cost?
If you’re looking for translation services, you’re likely wondering how much translations cost. Whether you need a birth certificate or diploma translation, a translation…
Read MoreHow to Recognize and Implement Quality Interpreting (Hint: It Doesn’t Involve Your Bilingual Staff)
With a set of quality standards in place, it is possible to make healthcare accessible to limited English proficiency individuals without delaying patient care…
Read MoreMachine Translation vs. Human Translation: Will Artificial Intelligence Replace the World’s Second Oldest Profession?
Translators pride themselves on being excellent communicators, and so they should. After all, it’s their job! But sometimes, even the best communicators can talk…
Read More7 Tips for Crushing an International Meeting Remotely, According to an Interpreter
As millions around the globe have moved their classes and even social gatherings online, international business and meetings between speakers of different languages look…
Read MoreWhat’s the Difference Between a Translator and an Interpreter?
If you’re looking to hire a language professional, the first thing you need to ask yourself is whether you need a translator or an…
Read More5 Steps for Translating Official Documents
If you’re starting the U.S. immigration process, applying to an American university, or considering a career opportunity in the United States, you will need…
Read MoreHow to Avoid the Pitfalls of Free Online Translation Tools
Ahead of the 2022 Winter Olympics in Beijing, Chinese authorities conducted a city-wide correction campaign to fix embarrassing translation gaffes. The mistranslations included signs…
Read MoreSpoken Language Interpreter Job Description: Excellent Resource for Clients and Employers
The Spoken Language Interpreter Job Description, authored by Norma Andrada, Heidi Cazes, Helen Eby, Julia Poger, and Rafael Treviño, might be called a job…
Read MoreATA Position Paper on Remote Interpreting
ATA’s position on Remote Interpreting Remote interpreting is used in place of on-site interpreting whenever qualified interpreters in the languages needed are unavailable or…
Read MoreTop Six Reasons You Should Caption Your Social Media Video Content
No matter what industry you’re in, video content is likely part of your marketing strategy. And if it’s not, it should be. According to…
Read More