E61: Inside Specialization – Technical Translator
In this episode, find out what it’s like to work as a highly specialized technical translator in a hard science.
Read MoreCold Emailing: What Not To Do
This post originally appeared on Diálogos Online Forum and it is republished with permission. When novice translators ask me how they should begin establishing a…
Read MoreSavvy Diversification Series: Don’t Be Scared! How to Add Ghostwriting to Your Portfolio of Services
“It was a dark and stormy night. A strange figure appeared in the window of the haunted house on the hill as a bloodcurdling…
Read MoreSavvy Diversification Series: How I Became a Translation Editor
The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters…
Read MoreE59: Inside Specialization – Educational Interpreting and Translation
In this episode, find out about the field of educational interpreting and translation, and the satisfaction that comes from making a difference in people’s lives.
Read MoreSavvy Diversification Series: Online Language Teaching
The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters…
Read MoreSavvy Diversification Series: From Text Translator to Film Subtitler in Just a Few Months
The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters…
Read MoreGetting Started with Terminology Management
Terminology management makes or breaks the success of globalization and localization efforts in terms of both budgets and sales. Despite its strategic value, however, many are unaware that terminology is key to producing solid, well-performing products. And once they are aware, many don’t know where to start. If you find yourself needing a little help in this area as well, then read on for some guidelines for getting started with terminology management.
Read MoreTo Be or Not to Be Certified: The Dilemma for Non-Spanish Interpreters
In an industry where the majority of professionals are freelancers and where subject matter expertise cannot be easily judged by clients or intermediaries, certification…
Read MoreE57: Inside Specialization – International Development
In this episode, find out what it’s like to translate in the international development market.
Read MoreSavvy Diversification Series: Translator Training
The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters…
Read MoreSavvy Diversification Series: Monolingual Editing
The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters…
Read More