Plain English in Legal Translation—The Why and How
Discover how to meet the legal requirements for plain English in your translation of complex legal documents. Accurate translation of legal documents does not…
Read MoreAn English-Spanish Medical Translation Masterclass with Pablo Mugüerza, Part II
Learn how to recognize errors in English>Spanish machine translations of medical documents and improve them with a human perspective. This webinar will be presented…
Read MoreAn English-Spanish Medical Translation Masterclass with Pablo Mugüerza, Part I
Learn how to recognize errors in English>Spanish machine translations of medical documents and improve them with a human perspective. This webinar will be presented…
Read MoreMastermind Program: Application Deadline
Don’t go it alone! Translators and interpreters often go into business understanding that finding and retaining clients will be hard work. What many fail…
Read MoreFinancial Terminology in Context
Build your skill set for translating business and economic content through hands-on exercises that examine how meanings change in context. This webinar will be…
Read MoreATA Committee Open House
ATA’s committees work to address the issues that affect its members. Learn how you can get involved, get connected, and give back. ATA’s committees…
Read MoreVirtual Brainstorm Networking
Find solutions and make connections during this networking event for translators and interpreters. Join your colleagues for this fun, fast-paced hour of solving common…
Read MoreMastermind Program: Open for Applications
Don’t go it alone! Translators and interpreters often go into business understanding that finding and retaining clients will be hard work. What many fail…
Read MoreMentoring Program: Open for Applications
Get the Support You Need! ATA’s Mentoring Program offers matching services to members at different stages in their career. Mentees and mentors benefit from…
Read MoreTranslating Intellectual Property-Related Legal Documents: Petitions, Grants, and Litigation
Build a solid foundation for understanding intellectual property (IP) law and some of the key terminology used in the field. Globalization, the internet, and…
Read MoreHow to Use Technology to Prepare for Interpreting Assignments
Discover the apps and tools that will turbocharge your preparation for interpreting assignments. Are you sometimes thrown into a meeting at the last moment…
Read MorePsychoeducational and Speech Evaluations: What Interpreters Need to Know
Learn how to better collaborate with school districts when providing interpreting services in special education settings. Interpreters collaborating with educators must take the steps…
Read More