International SEO for Translators and Multilingual Copywriters

International Search Engine Optimization for Translators, Part I

August 12, 2022 / 3:00 pm - 5:00 pm EDT

Take advantage of this growing demand. Learn all about SEO so you can translate and localize websites to target international markets. Search engine optimization,…

Read More
Top 20 Most Difficult Medical Terms to Translate

Top 20 Most Difficult Medical Terms to Translate

August 11, 2022

Save time and gain newfound confidence in your medical translation when you master the top 20 terms that cause you the most doubt! This…

Read More
Localization of Medical and Pharmaceutical Patent Translation

Localization of Medical and Pharmaceutical Patent Translation

August 9, 2022

When the smallest error in medical and pharmaceutical translation can mean the difference between invalidation or a successful defense, localization is critical. Every little…

Read More

Student Translation Award Submission Deadline

July 31, 2022

ATA awards a grant-in-aid to a student for a literary or sci-tech translation or translation-related project. The project, which may be derived from any…

Read More
TEKTalk: Find the Right Tool for You

ATA TEKTalks: Is Smartling the Right Tool for You?

July 19, 2022 / 12:00 pm - 12:45 pm EDT

Learn the pros and cons of the top language localization tools to discover which one best fits your needs and goals! Smartling is a…

Read More
Terminology Management 101 for Translators and Project Managers

Terminology Management 101 for Translators and Project Managers

July 13, 2022

Improve your efficiency and the quality of your translation by learning the basics of effective terminology management. Are you underestimating the need for terminology…

Read More
The Well-Rounded Subtitler: Conventions Meet Technology

The Well-Rounded Subtitler: Conventions Meet Technology

June 23, 2022 / 12:00 pm - 2:00 pm EDT

Learn how to produce high-quality subtitles consistently and efficiently with the latest tools and technology. To work successfully in the ever-growing subtitling market, translators…

Read More
Ethically Speaking … Translation Technologies, Ethics, and Translator Education

Ethically Speaking … Translation Technologies, Ethics, and Translator Education

May 31, 2022

Learn about translation technologies and how they fit within the wider spectrum of cultural, social, political, and professional concerns. When translation technologies first became…

Read More
TEKTalk: Find the Right Tool for You

ATA TEKTalks: Is Smartcat the Right Tool for You?

May 17, 2022

Learn the pros and cons of the top language localization tools to discover which one best fits your needs and goals! Smartcat is a…

Read More
Query Sheet Management for Project Managers and Translators

Query Sheet Management for Project Managers and Translators

May 11, 2022

Learn how to communicate efficiently as a team with query sheet management! A successful translation project often begins with good communication between the client,…

Read More

The Ins and Outs of the ATA Certification Exam

April 28, 2022

The ATA certification exam is rigorous and demanding. So, what can you do to prepare and—more importantly—pass the test? ATA certification attests to a…

Read More
Exploring Genealogical Translation

Exploring Genealogical Translation: A Roundtable Discussion

April 26, 2022

Learn about the tremendous growth of this field and what skills are needed to succeed as a genealogical translator! Too often genealogical translation is…

Read More