ATA 62nd Annual Conference
Whether attending in person or virtually, you will get everything you need to thrive as a professional translator or interpreter. Get a glimpse of ATA62!
Certification Exam: In-Person
Minneapolis, MNYou must be a member of ATA to register for an exam. Join ATA today. All exam sittings have a maximum capacity and registrations are accepted on a first-come, first-served basis. There are no waitlists for sold-out exams, but a sold-out exam may become available if there are cancellations. Check Exam Status to see if this…
Board of Directors Meeting
The ATA Board of Directors Meeting will be held in Minneapolis, MN. All ATA members are invited to attend. View the Board meeting agenda Don't know how a Board meeting works? Listen to The ATA Podcast: Inside the ATA Board Room for a look at what happens.
Certification Exam: In-Person
Minneapolis, MNYou must be a member of ATA to register for an exam. Join ATA today. All exam sittings have a maximum capacity and registrations are accepted on a first-come, first-served basis. There are no waitlists for sold-out exams, but a sold-out exam may become available if there are cancellations. Check Exam Status to see if this…
Ethics in Conference Interpreting
Learn how to approach ethical dilemmas during onsite and remote conference interpreting assignments. Both budding and experienced conference interpreters face unique ethical challenges, especially today. Best practices in conference interpreting evolve as a result of the extensive use of remote meeting technologies in the wake of COVID 19. Both onsite and online events can pose…
The Power of Social Media: Key Strategies for Marketing Your Interpreting and Translation Services
Learn how to engage your audience and successfully leverage the power of social media as a marketing tool! Social media platforms are more than just spaces where you share your favorite places, foods, and experiences with friends and family; they are also powerful marketing agents that can boost the visibility of your translation and interpreting…
Introduction to Mobile App Localization
Learn the ins and outs of mobile app localization! Mobile applications have changed the way we live, work, and communicate. Their growing popularity increases the demand for mobile app localization—a opens up a world of opportunities for translators and localizers. But how can you tap into that world and make sure that you help deliver…
ALTA44 Annual Conference: Inflection Points
As a service to members, ATA provides information about non-ATA events that serve the translation and interpreting community. Inclusion in ATA's event calendar does not imply affiliation with or endorsement by ATA.
memoQ for Intermediate and Advanced Users
Master advanced memoQ features to make your translation work easier. Learning how to use your translation environment tool efficiently will help you boost your productivity and leave more time for the creative part of your translation work. And what can be better that learning from an expert trainer? Join this webinar to take your knowledge…
Intermediate Tips and Tricks for Trados Studio
Take your knowledge of Trados Studio to the next level and boost your efficiency. Learning how to use your computer-assisted translation (CAT) tool efficiently can help you save time and focus on the creative part of your translation workflow. After you've learned the basics of Trados Studio, it's time to delve deeper into the program…
Working with Termbases in Trados Studio
Master working with termbases in Trados Studio to use terminology consistently over time and across projects! Proper terminology management is an important element in your translation workflow. Are you using the terminology management features of Trados Studio to their full potential? In this webinar we will explore how termbases are created, used, and maintained in…
Maintain Your Professional Language Skills
Learn strategies to continually strengthen your expertise in your working languages. Professional-level language expertise is what translators and interpreters sell. We cannot neglect to tend to the linguistic expertise that we offer as a service—our skills must be top notch and continually improving. But it is all too easy to prioritize other aspects of your…
As a service to members, ATA includes events organized by non-profit associations and institutions that serve the translation and interpreting community. Inclusion does not imply affiliation with or endorsement by ATA. ATA membership is not required.
If you know of an event that other translators and interpreters should know about, please email the event name, organizing group, website, and contact information to ATA at calendarevents@atanet.org.