Introduction to Localization
Learn about the exciting field of localization and the skills needed to be a successful localizer. Localization is the act of customizing language services and products to audiences who speak different languages. The strategies employed in localization are highly dependent on cultural, subject field, and textual/product expectations. Localization strategy is tailored to business goals in…
Certification Exam: Online
Online , United StatesYou must be a member of ATA to register for an exam. Join ATA today. All exam sittings have a maximum capacity and registrations are accepted on a first-come, first-served basis. There are no waitlists for sold-out exams, but a sold-out exam may become available if there are cancellations. Check Exam Status to see if this…
Virtual Brainstorm Networking
Find solutions! Make connections! Join your colleagues for this fun, fast-paced hour of solving common business challenges in small teams. Attend this virtual event to meet new people, learn new skills, and expand your support network, while sharing your own experiences. Don't miss it! Registration is free and limited to ATA members. Register Now! Registration…
Practical Strategies to Capture Notes Virtually When Providing Remote Interpreting
Discover free technology resources to improve your remote interpreting services. The pandemic has forced us to adapt to interpreting from home. In this webinar we will review basic and advanced pointers on how to use low-cost or free programs and applications you may already have to capture information, bypassing the traditional approach of handwritten note-taking…
Interpreting Insults from Spanish into Your Target Language
Learn how to handle expletives during an interpreting encounter to convey the message more accurately. Even seasoned interpreters have a hard time making the right choice when dealing with big words and colloquial expressions when content is more emotional than technical. In some cultures, expletives might be used as a form of flattery and expressions…
Certification Exam: Online
Online , United StatesYou must be a member of ATA to register for an exam. Join ATA today. All exam sittings have a maximum capacity and registrations are accepted on a first-come, first-served basis. There are no waitlists for sold-out exams, but a sold-out exam may become available if there are cancellations. Check Exam Status to see if this…
Getting and Incorporating Feedback
Yes, you can ask for feedback—and you should! Discover the benefits of this powerful tool. All too often, translators work in a bubble. Many are not used to soliciting feedback or are afraid to ask. The rare times they do get feedback, it might be perceived only as negative. However, feedback is a powerful tool…
Certification Exam: In-Person
Aurora, CO Aurora, CO, United StatesYou must be a member of ATA to register for an exam. Join ATA today. All exam sittings have a maximum capacity and registrations are accepted on a first-come, first-served basis. There are no waitlists for sold-out exams, but a sold-out exam may become available if there are cancellations. Check Exam Status to see if this…
Certification Exam: Online
Online , United StatesYou must be a member of ATA to register for an exam. Join ATA today. All exam sittings have a maximum capacity and registrations are accepted on a first-come, first-served basis. There are no waitlists for sold-out exams, but a sold-out exam may become available if there are cancellations. Check Exam Status to see if this…
Student Translation Award Submission Deadline
ATA awards a grant-in-aid to a student for a literary or sci-tech translation or translation-related project. The project, which may be derived from any facet of translation studies, should result in a project with post-grant applicability, such as a publication, a conference presentation, or teaching materials. Computerized materials are ineligible, as are dissertations and theses.…
Building a Network
Networking is an essential skill for doing business. Find out how to build and grow your network from two of the best in the T&I community. We all know networks are invaluable. Meaningful, lasting relationships with colleagues help translators and interpreters create partnerships, share advice and resources, and grow their referral network. So why do…
Does Your English Match Your Suit? How to Reflect a More Professional Image
Learn to say what you mean with precision to reflect a more professional image to your clients. Interpreters and translators strive to become balanced bilinguals but often fall short in one language or the other due to common errors in written and oral expression and pronunciation. English is the language of business in the United…
As a service to members, ATA includes events organized by non-profit associations and institutions that serve the translation and interpreting community. Inclusion does not imply affiliation with or endorsement by ATA. ATA membership is not required.
If you know of an event that other translators and interpreters should know about, please email the event name, organizing group, website, and contact information to ATA at calendarevents@atanet.org.