Skip to content
FacebookTwitterLinkedinYoutubeInstagram
  • Join ATA
  • Renew
  • Contact Us
  • Log In Welcome, My Account
American Translators Association (ATA)
Find a Language Professional
  • Certification
    • Certification
      • Guide to ATA Certification
      • What is a Certified Translation?
      • How the Exam is Graded
      • Review and Appeal Process
      • Looking for More Information on ATA Certification?
    • Taking the Exam
      • About the Exam
      • How to Prepare
      • Practice Test
      • Exam Schedule
    • Already Certified?
      • Put Your Credentials To Work
      • Continuing Education Requirement
    • Register Buttons
      • Exam Schedule
         
      • Order Practice Test
  • Career and Education
    • For Newcomers
      • Student Resources
      • Starting Your Career
      • The Savvy Newcomer Blog
    • For Professionals
      • Growing Your Career
      • Business Strategies
      • Next Level Blog
      • Client Outreach Kit
      • Mentoring
    • Resources
      • For Educators and Trainers
      • Tools and Technology
      • Publications
      • School Outreach
    • Event Buttons
      • Upcoming Webinars
  • Client Assistance
    • Client Resources
      • Why Should I Hire a Professional?
      • Translator vs. Interpreter
      • Getting It Right
    • More Client Resources
      • Need a Certified Translation?
      • What is Machine Translation?
      • The ATA Compass Blog
    • Find a Translator Button
      • Find a Language Professional
  • Events
    • Events
      • Annual Conference
      • Seminars and Workshops
      • Certification Exam Schedule
    • More Events
      • Virtual Events
      • Webinar Series
      • Calendar of Events
    • Event Buttons
      • Visit ATA64
      • Upcoming Webinars
         
  • News
    • Industry News
    • Advocacy and Outreach
    • ATA Media Kit
    • The ATA Chronicle
    • The ATA Podcast
    • ATA Newsbriefs
  • Member Center
    • Member Resources
      • Join ATA
      • Renew Your Membership
      • Benefits of Membership
      • Divisions
      • Chapters, Affiliates, and Other Groups
      • Get Involved
      • Shop the ATA Store
      • Looking for More Information on ATA Memberships?
    • Already a Member?
      • Log Into Your Member Center
      • Connect with Members
      • Create Your Directory Listing
      • Credentialed Interpreter Designation
      • Become a Voting Member
      • Member Discounts
      • Submit Member News
    • Member Buttons
      • Join ATA
         
      • Member Login
  • About Us
    • About ATA
      • Who We Are
      • ATA Media Kit
      • Honors and Awards Program
      • Advertise with Us
      • American Foundation for
        Translation and Interpretation
      • AFTI ATA Conference First-Time Attendee Scholarship
      • ATA Team
      • Contact Us
    • How ATA Works
      • Board of Directors
      • Committees
      • Policies & Procedures
      • Code of Ethics
    • Contact Button
      • Contact ATA
  • Join ATA
  • Renew Your Membership
  • Contact Us
  • Log In
  • Find a Language Professional
March 7, 2021

From the President: Looking Forward More than Backward

Member News
By The ATA Chronicle

From the President
Ted R. Wozniak
president@atanet.org


The president’s column in this edition of The ATA Chronicle often reflects on the year just ended and recaps the highlights for ATA and its members. As I look back on 2020, “The Year of COVID,” I see that ATA and its members faced and overcame some severe challenges. But if you’re as tired of COVID as I am, I hope you’ll forgive me for looking forward more than backward.

But COVID is still with us and can’t be ignored. As the country turns to vaccination to end the pandemic, ATA will continue to advocate for in-person interpreters to be classified as high-priority vaccine recipients. The decentralized structure for getting needles in arms has resulted in disparity at the local and state levels, despite clear guidance from the Centers for Disease Control and Prevention that in-person interpreters qualify as health care providers or a high-risk group.

We continue to grapple with uncertainty regarding in-person events as we plan for the Annual Conference and other events, including ATA Board meetings. I remain optimistic that the situation will be much closer to the “old normal” by this summer or the fall at the latest, and that ATA62 can and will be at least a hybrid event—in person with remote access.

I also hope that the Board will be able to hold its annual Strategy Day, an informal meeting that allows the Board to discuss big-picture items and take a longer-term, strategic look at ATA’s future.

Looking forward, ATA has also made lemonade out of the pandemic lemons. We increased our online professional development offerings substantially with new and timely webinars, including a free monthly webinar. The Professional Development, Membership, and Business Practices Education Committees have all worked to provide new remote opportunities for continuing education and to recruit and welcome new members to the Association.

The pandemic also accelerated the Certification Committee’s efforts to find a way to offer true remote, at-home certification exams. At the January Board meeting, the committee reported that they believe they have now found a likely solution and hope to offer a test run sometime this summer. If successful, this will be a sea of change for our Certification Program, as candidates will no longer have to travel to take the exam. It won’t allow a shift to a 100% “pull” or on-demand system, as proctors are still required, but it will bring certification testing into the candidate’s home office. On-site exam sittings will continue to be offered.

Also at the January Board meeting, the Board approved the members of two ad hoc committees, both tasked with investigating and making recommendations on the establishment of two new potential offerings by ATA.

One is a national registry of freelance translators and interpreters in the U.S. This is in response to legislative proposals in California regarding exemptions from the automatic classification of translators and interpreters as employees under California Assembly Bill 5 (AB 5). State legislators in California have focused on recognition by a translator or interpreter association as de facto evidence of being a professional service provider. If established, the sole purpose of the registry would be to provide such evidence of independent contractor status for individual freelance translators and interpreters for worker classification purposes only. In no way would it represent any kind of recognition of the “capabilities” or “qualifications” of those registered.

“Sons of AB 5” legislation is certain to appear in other states (one has already been reintroduced in New Jersey), so the battle over worker classification is not over. Such a registry could be a great help in gaining exemptions for practitioners where such legislation is enacted, possibly at the federal level as well.

The second potential offering under investigation is the establishment of a “basic” credential, which would be of particular interest to those who work in languages for which ATA does not offer certification. This is an extremely difficult nut to crack and it’s entirely possible that the committee will report that it’s not feasible or practical. But even if that’s the case, ATA will at least have taken a serious look at the issue and can have an answer to those practitioners working in other languages who ask: “Why can’t you offer me some kind of recognition?”

Finally, as I look at the second half of my term, I look forward to seeing many of the projects and initiatives launched in the past three years either coming to fruition or maturing. I especially look forward to attending ATA62 in Minneapolis in person. I miss seeing my ATA friends and colleagues. I even miss being buttonholed in the hallway or elevator! But I’ll admit I don’t miss all the hugging. But after a year of lockdowns and video-only interactions, odds are good I’ll dislike having my personal space invaded far less than pre-COVID.

Share this

Posts navigation

← From the President-Elect: Whether In Person or Virtual, ATA62 Will Not Disappoint!
Newsbriefs: March 15, 2021 →

Latest Posts

  • Five Reasons Why You Should Consider Doing a MA in Translation July 11, 2023
  • Linguist in the Spotlight – Evelyn Yang Garland July 4, 2023
  • Newsbriefs: June 29, 2023 June 29, 2023
  • How to Translate Your Website: 3 Key Considerations June 28, 2023
  • A Bid Too Far – On Reaching For and Losing Projects June 28, 2023

Topics

  • Advocacy & Outreach
  • Annual Conference
  • Book Reviews
  • Business Strategies
  • Certification Exam
  • Certification Program
  • Client Assistance
  • Educators and Trainers
  • Growing Your Career
  • Industry News
  • Interpreting
  • Member Benefits
  • Member News
  • Mentoring
  • Networking
  • Public Outreach
  • Publications
  • Resources
  • School Outreach
  • Specializations
  • Starting Your Career
  • Student Resources
  • Tools and Technology
  • Translation
Find a Language Professional
ata_logo_footer

American Translators Association
225 Reinekers Lane, Suite 590
Alexandria, VA 22314

Phone +1-703-683-6100
Fax +1-703-683-6122

  • Certification
  • Career and Education
  • Client Assistance
  • Events
  • News
  • Member Center
  • About Us
  • Member Login
  • Contact Us
  • Sitemap
  • Privacy Policy
  • Accessibility Statement
  • Submit Feedback

© 2025 - American Translators Association

Website by Yoko Co

Find a Language Professional
Scroll To Top