Skip to content
FacebookTwitterLinkedinYoutubeInstagram
  • Join ATA
  • Renew
  • Contact Us
  • Log In Welcome, My Account
American Translators Association (ATA)
Find a Language Professional
  • Certification
    • Certification
      • Guide to ATA Certification
      • What is a Certified Translation?
      • How the Exam is Graded
      • Review and Appeal Process
      • Looking for More Information on ATA Certification?
    • Taking the Exam
      • About the Exam
      • How to Prepare
      • Practice Test
      • Exam Schedule
    • Already Certified?
      • Put Your Credentials To Work
      • Continuing Education Requirement
    • Register Buttons
      • Exam Schedule
         
      • Order Practice Test
  • Career and Education
    • For Newcomers
      • Student Resources
      • Starting Your Career
      • The Savvy Newcomer Blog
    • For Professionals
      • Growing Your Career
      • Business Strategies
      • Next Level Blog
      • Client Outreach Kit
      • Mentoring
    • Resources
      • For Educators and Trainers
      • Tools and Technology
      • Publications
      • School Outreach
    • Event Buttons
      • Upcoming Webinars
  • Client Assistance
    • Client Resources
      • Why Should I Hire a Professional?
      • Translator vs. Interpreter
      • Getting It Right
    • More Client Resources
      • Need a Certified Translation?
      • What is Machine Translation?
      • The ATA Compass Blog
    • Find a Translator Button
      • Find a Language Professional
  • Events
    • Events
      • Annual Conference
      • Seminars and Workshops
      • Certification Exam Schedule
    • More Events
      • Virtual Events
      • Webinar Series
      • Calendar of Events
    • Event Buttons
      • Visit ATA64
      • Upcoming Webinars
         
  • News
    • Industry News
    • Advocacy and Outreach
    • ATA Media Kit
    • The ATA Chronicle
    • The ATA Podcast
    • ATA Newsbriefs
  • Member Center
    • Member Resources
      • Join ATA
      • Renew Your Membership
      • Benefits of Membership
      • Divisions
      • Chapters, Affiliates, and Other Groups
      • Get Involved
      • Shop the ATA Store
      • Looking for More Information on ATA Memberships?
    • Already a Member?
      • Log Into Your Member Center
      • Connect with Members
      • Create Your Directory Listing
      • Credentialed Interpreter Designation
      • Become a Voting Member
      • Member Discounts
      • Submit Member News
    • Member Buttons
      • Join ATA
         
      • Member Login
  • About Us
    • About ATA
      • Who We Are
      • ATA Media Kit
      • Honors and Awards Program
      • Advertise with Us
      • American Foundation for
        Translation and Interpretation
      • AFTI ATA Conference First-Time Attendee Scholarship
      • ATA Team
      • Contact Us
    • How ATA Works
      • Board of Directors
      • Committees
      • Policies & Procedures
      • Code of Ethics
    • Contact Button
      • Contact ATA
  • Join ATA
  • Renew Your Membership
  • Contact Us
  • Log In
  • Find a Language Professional
savvy-newcomer-header

How to Have a Super First Year in the ATA: The Mentoring Program

February 16, 2016 | The Savvy Newcomer | No Comments | Mentoring
How to Have a Super First Year in the ATA: The Mentoring Program

In January 2015 I joined the American Translators Association for the first time and was ready to give it my all. When I logged into my online account with my shiny new member number and password, I felt like a deer in the headlights… How do I make the most of my membership? What resources are available to me? But most importantly, where do I start?

Thanks to all the resources and opportunities available through the ATA website, I got involved in the association as much as I could and closed 2015 feeling that my first year had been super great. I’m sure 2016 has already welcomed many new members to the ATA and I hope to provide some insight as to how to make the most of your year as a rookie through a series of blog posts with The Savvy Newcomer.

One of the first things I did as a new member was apply as a mentee for the Mentoring Program. This year’s deadline is March 5, 2016, so there’s no better time than now to get started on your application.

What is the Mentoring Program?

The program matches a mentee to a mentor for one year (April-March). Most matches are long-distance, so meetings are usually held online for one to two hours per month. If you’re just starting out in the business or are looking to make a career change and need a bit of extra guidance, the program is a great chance to get some extra help from someone with more business experience in the field.

How to Write a Winning Essay

The most important part of your application is writing a 400-word essay. Only 30 mentees are chosen to participate in the program, so you need to write one that makes you stand out. Emily Safrin, a 2015-2016 mentee, recommends staying focused on one or two realistic and measurable goals rather than a sweeping hope: “Not only does it help you as a mentee to be realistic and focused about what you want to achieve, but it also helps the committee to know that a candidate has a concrete plan that they will benefit from and not just a distant and shapeless dream.” Her specific goals included launching a website, creating an appropriate e-mail signature, connecting with direct clients, and setting and negotiating fair rates. “I now have my website and signature, as well as matching business cards,” she said.

In my essay, I specified my main goals as “how to get, work with and keep direct clients in the tourism and hospitality industry” and my secondary goals included improving my online presence and creating a rates chart with fair pricing for the American and Spanish markets. As you can see, being specific about what you want to do is key.

Mentees are in charge of setting the pace of the mentor-mentee relationship, keeping track of their goals and working on them, so make sure you also point out your strengths of working hard, following up and pulling through.

Benefits of Participating

The main thing to keep in mind is that you will get out as much as you put into the program. With her mentor’s help and encouragement, Emily cut off a bad relationship with an agency. “I feel like having [my mentor’s] support has helped me become braver and to create a vision for my career that I hope to see come to fruition in the coming years,” she said.

My mentor helped me see that I need to find a marketing tool that works for me. She pointed out that her main clients have come from encounters at museums or networking events, not from cold calling, emailing or paying office visits (which are all things I personally dread). She has encouraged me to be patient and to take time finding what works for me; a booming business doesn’t happen overnight.

All mentors and mentees also form part of a Yahoo Groups listserv, which is open to questions and discussion. I’ve gotten some great advice from other participants by directing questions to the entire group.

The mentoring program is a great opportunity to get some extra help and a push in the right direction from successful translators and interpreters. Why don’t you give it a try and apply?

To learn more details of what the program entails and find links to apply, please visit The Savvy Newcomer’s recent post on joining the ATA Mentoring Program.

Header image credit: Unsplash
Header image edited with Canva

Author bio

Molly Yurick

Molly Yurick is a Spanish to English translator specialized in the tourism, hospitality and airline industries. In the past she has worked as a medical interpreter in Minnesota and as a cultural ambassador for the Ministry of Education in Spain. She has a B.A. in Spanish and Global Studies and a Certificate in Medical Interpreting from the University of Minnesota. She is currently living in northern Spain. You can visit her website at: http://yuricktranslations.com

Share this

Posts navigation

← Tech Talk: Software and Tools for Translators
Managing the Ups and Downs of Freelancing →

No Comments

  1. Caitlin Jones on February 22, 2016 at 12:43 pm

    Hi Molly! Thanks for the great overview of the program! Can I ask how long you had been working as a translator before you applied to be a mentee? Do you think that made a difference re: how much you got out of it? Thanks!

    Reply
  2. Molly on February 23, 2016 at 3:18 am

    Hi Caitlin! Thanks for your comment! I had been translating for about four years when I was accepted into the program. I think it can be useful for translators with all levels of experience. Anyone who is looking to improve or even make a change in their business could definitely apply. As long as you have clear, concise goals the program can be beneficial!

    Reply
    • Caitlin Jones on February 23, 2016 at 10:56 pm

      Thanks Molly! I’m definitely going to consider applying.

      Reply

Leave a Comment Cancel Reply





I accept the Privacy Policy

  • Home
  • Editorial Team
  • Resources
  • Write for Us
  • Style Guide

Recent Posts

Five Reasons Why You Should Consider Doing a MA in Translation

Linguist in the Spotlight – Evelyn Yang Garland

This Will Never Happen to Me! – Freelance Lessons From Last Year’s Serious Accident

What to Do When You Don’t Get Paid

How to Make a Better Clientscape

Your Guide to a 5-Star Email Signature

Savvy Diversification Series – The Role of the Genealogical Translator

Freelance Translator’s Client Reference List: Why and How and When

8 T&I Events in Europe that Deserve to Be on Your 2023 Calendar

Linguist in the Spotlight — Natalie Pavey

Subscribe to The Savvy Newcomer

Connect with Us

Tweets by The Savvy Newcomer
Find a Language Professional
ata_logo_footer

American Translators Association
225 Reinekers Lane, Suite 590
Alexandria, VA 22314

Phone +1-703-683-6100
Fax +1-703-683-6122

  • Certification
  • Career and Education
  • Client Assistance
  • Events
  • News
  • Member Center
  • About Us
  • Member Login
  • Contact Us
  • Sitemap
  • Privacy Policy
  • Accessibility Statement
  • Submit Feedback

© 2025 - American Translators Association

Website by Yoko Co

Find a Language Professional
Scroll To Top