Skip to content
FacebookTwitterLinkedinYoutubeInstagram
  • Join ATA
  • Renew
  • Contact Us
  • Log In Welcome, My Account
American Translators Association (ATA)
Find a Language Professional
  • Certification
    • Certification
      • Guide to ATA Certification
      • What is a Certified Translation?
      • How the Exam is Graded
      • Review and Appeal Process
      • Looking for More Information on ATA Certification?
    • Taking the Exam
      • About the Exam
      • How to Prepare
      • Practice Test
      • Exam Schedule
    • Already Certified?
      • Put Your Credentials To Work
      • Continuing Education Requirement
    • Register Buttons
      • Exam Schedule
         
      • Order Practice Test
  • Career and Education
    • For Newcomers
      • Student Resources
      • Starting Your Career
      • The Savvy Newcomer Blog
    • For Professionals
      • Growing Your Career
      • Business Strategies
      • Next Level Blog
      • Client Outreach Kit
      • Mentoring
    • Resources
      • For Educators and Trainers
      • Tools and Technology
      • Publications
      • School Outreach
    • Event Buttons
      • Upcoming Webinars
  • Client Assistance
    • Client Resources
      • Why Should I Hire a Professional?
      • Translator vs. Interpreter
      • Getting It Right
    • More Client Resources
      • Need a Certified Translation?
      • What is Machine Translation?
      • The ATA Compass Blog
    • Find a Translator Button
      • Find a Language Professional
  • Events
    • Events
      • Annual Conference
      • Seminars and Workshops
      • Certification Exam Schedule
    • More Events
      • Virtual Events
      • Webinar Series
      • Calendar of Events
    • Event Buttons
      • Visit ATA64
      • Upcoming Webinars
         
  • News
    • Industry News
    • Advocacy and Outreach
    • ATA Media Kit
    • The ATA Chronicle
    • The ATA Podcast
    • ATA Newsbriefs
  • Member Center
    • Member Resources
      • Join ATA
      • Renew Your Membership
      • Benefits of Membership
      • Divisions
      • Chapters, Affiliates, and Other Groups
      • Get Involved
      • Shop the ATA Store
      • Looking for More Information on ATA Memberships?
    • Already a Member?
      • Log Into Your Member Center
      • Connect with Members
      • Create Your Directory Listing
      • Credentialed Interpreter Designation
      • Become a Voting Member
      • Member Discounts
      • Submit Member News
    • Member Buttons
      • Join ATA
         
      • Member Login
  • About Us
    • About ATA
      • Who We Are
      • ATA Media Kit
      • Honors and Awards Program
      • Advertise with Us
      • American Foundation for
        Translation and Interpretation
      • AFTI ATA Conference First-Time Attendee Scholarship
      • ATA Team
      • Contact Us
    • How ATA Works
      • Board of Directors
      • Committees
      • Policies & Procedures
      • Code of Ethics
    • Contact Button
      • Contact ATA
  • Join ATA
  • Renew Your Membership
  • Contact Us
  • Log In
  • Find a Language Professional
savvy-newcomer-header

Healthy Relationships with Translation Agencies and Project Managers

June 7, 2022 | The Savvy Newcomer | No Comments | Starting Your Career
Healthy Relationships with Translation Agencies and Project Managers

This post was originally published on A Translator Thinking Outside the Box. It is reposted with permission.

December’s always been a crazy month for me. Work pours in ahead of the Holiday Season, the house and the pool get more crowded and noisy than usual with my two teenage boys out of school, not to mention preparations for Christmas’ Eve, which we usually spend at home with family and friends.

Every year during this busy season, no matter how swamped I may be, I take some time to greet my translation agency project managers, and thank them for another year of close collaboration and good work together.

After all the complaining about translation agencies and project managers we can read about on the social networks these days, some people may find it odd that I’m talking about closely collaborating, doing a great job together, and giving heartfelt thanks.

I think the secret lies in becoming consciously aware that it’s you who chooses who you work with, what agencies you work for, and even which individuals inside those organizations you accept work from. Very much the same as in your personal life, there’s no point in sweating over relationships that’ll lead you nowhere. As freelancers, we’re perhaps the only ones in the labor market empowered to do so.

So, embrace the idea that, as a service provider and an entrepreneur, you choose who you provide your valuable services to. But (big BUT here), once you’ve done so, take precious care of those client-provider relationships you’ve established, and nurture them day in, day out.

The checklist below will help you test your existing/potential relationships with translation agencies/project managers. This is only a starting point— individual translators may have their own criteria to add in order to customize the checklist as needed.

December has always been


About the Author

Nora Torres headshotNora Torres is an English<>Spanish translator, expert back-translator, localizer, proofreader, quality manager, and linguistic validation consultant. Nora holds a B.A. in Translation with a Major in Law from the University of Buenos Aires, and has been in the translation industry for more than 35 years now. Initially an in-house translator for the largest publicly-held bank in Argentina and a classroom-based and distance-education Teacher of English for International Trade, she became a freelance translator in 1992. Nora was Vice-President of FairTradeNet, a Geneva-based association of freelance translators and, as such, was part of the delegation representing FTN at the World Summit on the Information Society in December 2003.

She became a Certified Life-Sciences Linguist in 2007 and is currently co-owner of Translartisan, a translation studio specializing in Biomedical Translation. You can find her on Facebook, Twitter, Pinterest, LinkedIn, or contact her through her website.

Share this

Posts navigation

← Editing Translations: Tips for Cultivating a Collaborative Mindset
The Devil is in the Details: Why You Need to Start Using a Corpus to Localize and Translate Better →

Leave a Comment Cancel Reply





I accept the Privacy Policy

  • Home
  • Editorial Team
  • Resources
  • Write for Us
  • Style Guide

Recent Posts

Five Reasons Why You Should Consider Doing a MA in Translation

Linguist in the Spotlight – Evelyn Yang Garland

This Will Never Happen to Me! – Freelance Lessons From Last Year’s Serious Accident

What to Do When You Don’t Get Paid

How to Make a Better Clientscape

Your Guide to a 5-Star Email Signature

Savvy Diversification Series – The Role of the Genealogical Translator

Freelance Translator’s Client Reference List: Why and How and When

8 T&I Events in Europe that Deserve to Be on Your 2023 Calendar

Linguist in the Spotlight — Natalie Pavey

Subscribe to The Savvy Newcomer

Connect with Us

Tweets by The Savvy Newcomer
Find a Language Professional
ata_logo_footer

American Translators Association
225 Reinekers Lane, Suite 590
Alexandria, VA 22314

Phone +1-703-683-6100
Fax +1-703-683-6122

  • Certification
  • Career and Education
  • Client Assistance
  • Events
  • News
  • Member Center
  • About Us
  • Member Login
  • Contact Us
  • Sitemap
  • Privacy Policy
  • Accessibility Statement
  • Submit Feedback

© 2025 - American Translators Association

Website by Yoko Co

Find a Language Professional
Scroll To Top